Aquí hay un tibio lecho de perdón y condenas
injurias del amor
para la insomne rebeldía del Pródigo.
Sí. Otra vez como antaño alguien se sobrecoge cuando la soledad asciende con un canto radiante por los muros,
y el aliento remoto de lo desconocido le recorre la piel lo mismo que la cresta de una ola salvaje.
Levántate. Es la hora en que serás eterno.
Y otra vez como antaño alguien corta sin lágrimas unas ajadas cintas que lo ataban al cuadro familiar,
y sepulta una llave bajo el ácido musgo del olvido.
Detrás queda una casa en donde su memoria será sombra y relámpago.
Él probará otros frutos más amargos que el llanto de la madre,
arderá en otras fiebres cuyas cóleras ciegas aniquilen la maldición del padre,
despertará entre harapos más brillantes que el codicioso imperio del hermano.
¿Hay algún sitio aún donde la libertad levante para él su desafío?
Allí está su respuesta: una furiosa ley sin paz y sin amparo.
Pero noche tras noche,
mientras la sed, el hambre y el deseo dormitan junto al fuego como errantes mendigos que soñaran una fábula espléndida,
otras escenas vuelven tras el cristal brumoso de su llanto
y un solo rostro surge desde el fondo de los gastados rostros
lo mismo que el monarca a través de la herrumbre de las viejas monedas.
Es el antiguo amor.
El elegido ahora cuando el Pródigo torna a rescatar la llave de la casa.
Ha pagado su precio con el mismo sudario de un gran sueño.
¡Oh redes, duras redes que intentáis contener el viento de setiembre:
permitidle pasar!
No vino por perdón: no le obliguéis a expiar con el orgullo.
No vino por condena: no le obliguéis a amar con indulgencia.
Otra vez como antaño sólo vino con un ramo de ofrendas a cambio de otros dones.
No haya más juez que tú,
Dios implacable y justo.
anii ma înconjoara schieunând ca o
haita de hiene scheletice cu
trupuri vinetii
si dinti de
pucioasa
din cerul istovit de atâta zbor se
pravalesc la picioarele-mi
ciocârlii mute
cu aripi de
ceara
iar eu cad în genunchi ca .....
Sit on the bed; I'm blind, and three parts shell,
Be careful; can't shake hands now; never shall.
Both arms have mutinied against me -- brutes.
My fingers fidget like ten idle brats.
Qui m'embrasse le matin...
Me fait plein de calins?
Qui m'habille et me coiffe...
Me donne à boire si j'ai soif?
Qui prépare des gâteaux...
Soigne mes petits bobos?
Qui raconte des histoires...
Pour m'endormir le soir? .....
Un'Aquila nel cielo,
un Bimbo sopra un melo,
un Cane alla catena,
un Dado nella rena,
un Elefante grosso,
un Faro tutto rosso,
un Giglio e una conchiglia,
un aH! di meraviglia,
un Istrice arrabbiato,
un Lume .....
Umbla vulpea prin padure
Ce sa fure, ce sa fure?...
Fura coaja de pe tei
Si-mpleteste papucei:
Pentru dansa o pereche
Ca si-a rupt-o pe cea veche.
Pentru el, jupan vulpoi
O pereche mai de soi.
Pentru puisorii ei
Papucei mai .....
Ce s-a intamplat? Un biet abecedar
S-a rasturnat de sus, din raft!
M si-a scrantit un piciorus
Si-acum scanceste jos, dupa perdele
I s-a infipt ca un tarus,
Iar N sa sfaramat in bucatele!
Stiti ce zburdalnic era J, saracul,
Acum e trist .....
Scopul acestui portal este de a oferi gratuit cititorilor literatura stiintifica de calitate.
Materiale libere de circulatie: carti, articole, studii de specialitate sunt oferite de catre cadrele didactice din invatamantul superior si preuniveristar, cercetatorii atestati.